Challenging the State: Exegetical Translation in Opposition to the Official Religious Discourse of the Indonesian State
Abstract
The democratic climate following the fall of the Soharto regime in 1998 paved the way for the various elements of Indonesian society to re-evaluate the best way forwards for the country, which is characterised by cultural and ethnic diversity. New groups and Islamic movements came into being and made public calls for the official implementation of Sharīʿa law as the only solution to the political and economic crises gripping the country. Because these Islamists were not successful in amending the constitution through political struggle, many of them turned to social and cultural activities. This article will discuss the attempts of Muhammad Thalib, the leader of the Majelis Mujahidin and author of al-Qurʾan tarjama tafisiriyah, to critique the official government translation of the Qur'an, al-Qur'an dan terjemahnya. This article will discuss how Muhammad Thalib's translation aimed to de-legitimise the official religious discourse of the state, so that his own al-Qur'an tarjama tafsiriyah might become the most influential religious discourse in the opinion of the general public, and be perceived as the authentic call to Islam.
Get full access to this article
View all available purchase options and get full access to this article.
Information & Authors
Information
Published In

Journal of Qur'anic Studies
Volume 17 • Number 3 • October, 2015
Pages: 157 - 121
Copyright
© Centre of Islamic Studies, SOAS.
History
Published in print: October, 2015
Published online: 16 November 2015
Keywords
Authors
Metrics & Citations
Metrics
Citations
Export citation
Select the format you want to export the citations of this publication.
View Options
LOGIN OPTIONS
Check if you have access to this article through your login credentials or your institution or see below for purchase and subscription options.
Personal login Institutional Login