Adjectives and their keyness: a corpus-based analysis of tourism discourse in English
Abstract
This paper attempts to shed some light on the importance of adjectives in the linguistic characterisation of tourism discourse in English in general and in adventure tourism in particular as well as to prove how significant the difference in usage is compared to the general language. It seeks to understand the role that adjectives play in this specific subdomain and to contribute to the linguistic characterisation of tourism discourse in this respect. It also aims to confirm or reject previous assumptions regarding the use, and frequency of use, of adjectives and adjectival patterns in this specialised domain and, in general, to promote the study of adjectivisation in domain-specific discourses. To do so, it proposes a corpus-based study that measures the keyness of adjectives in promotional texts of the adventure tourism domain in English by comparing their usage in the compiled corpus to the two most relevant reference corpora of English (coca and the bnc).
Get full access to this article
View all available purchase options and get full access to this article.
References
Adolphs, S., B. Brown, R. Carter, P. Crawford and O. Sahota. 2004. ‘Applying corpus linguistics in a health care context’, Journal of Applied Linguistics 1 (1), pp. 9–28.
Baker, P. 2011. ‘Times may change, but we will always have money: diachronic variation in recent British English’, Journal of English Linguistics 39 (1), pp. 65–88.
Bache, C. and N. Davidsen-Nielsen. 1997. Mastering English: An Advanced Grammar for Non-Native and Native Speakers. Berlin and New York: Mouton de Gruyter.
Baker, M. 2003. Lexical Categories: Verbs, Nouns and Adjectives. Cambridge: Cambridge University Press.
Baroni, M., A. Kilgarriff, J. Pomikálek and P. Rychlý. 2006. ‘WebBootCaT: a web tool for instant corpora’ Proceedings of Euralex 2006. Torino, Italy.
Bertoldi, A. and R.L. Chishman. 2007. ‘Improving legal ontologies through semantic representation of adjectives’, ICSC 2007, pp. 767–74.
Biber, D., S. Johansson, G. Leech, S. Conrad and E. Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. London: Longman.
Biber, D., S. Conrad and V. Cortes. 2004. ‘If you look at…: lexical bundles in university teaching and textbooks’, Applied Linguistics 25 (3), pp. 371–405.
Bhat, D.N.S. 1994. The Adjectival Category: Criteria for Differentiation and Identification. Amsterdam: John Benjamins.
Bloomfield, L. 1933. Language. New York, Chicago, San Francisco and Toronto: Holt Rinehart and Winston.
Cabré, M.T. 1999. ‘La terminología. Representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos.’ Barcelona: Institut Universitari de Linguüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Cabré, M.T. 2000. ‘Terminologie et linguistique: la théorie des portes.’ Terminologies nouvelles, 21: Terminologie et diversité culturelle. Brussels: Rifal.
Cabré, M.T. 2002. ‘Análisis textual y terminología, factores de activación de la competencia cognitiva en la traducción’ in A. Alcina and S. Gomero (eds) La traducción científico-técnica y la terminología en la sociedad de la información, pp. 87–105. Castellón: Publicacions de la Universitat Jaume I.
Calvi, M.V. 2016. ‘Léxico de especialidad y lengua del turismo’ in A.L. Duffé Montalván (ed.) Estudios sobre el léxico: puntos y contrapuntos, pp. 187–214. Bern: Peter Lang.
Calvi, M.V. 2009. ‘El lenguaje del turismo’ in M.V. Calvi (coord.) Las lenguas de especialidad en Español, pp. 199–224. Italia: Carocci editore.
Capelli, G. 2013. ‘Travelling words: languaging in English tourism discourse’ in A. Yarrington, S. Villani and J. Kelly (eds) Travels and Translations, pp. 353–74. Amsterdam: Rodopi.
Croft, W. 1991. Syntactic Categories and Grammatical Relations: The Cognitive Organisation of Information. Chicago: The University of Chicago Press.
Dancette, J. and M.C. L'Homme. 2004. ‘Building specialized dictionaries using lexical functions’, Linguistica Antverpiensia 3, pp. 113–31.
Dann, G. 1996. The Language of Tourism: A Sociolinguistic Perspective. Wallingford: CAB International.
Dixon, R.W. 1982. Where Have all the Adjectives Gone? And Other Essays in Syntax and Semantics. The Hague: Mouton.
Durán Muñoz, I. 2011. ‘Recursos electrónicos para la búsqueda terminológica en traducción: clasificación y ejemplos’, Tradumática 9, pp. 137–46.
Durán Muñoz, I. 2012. ‘Caracterización de la traducción turística: problemas, dificultades y posibles soluciones’, Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 7, pp. 103–13.
Edo Marza, N. 2011. ‘A comprehensive corpus-based study of the use of evaluative adjectives in promotional hotel websites’, Odisea 12, pp. 97–123.
Edo Marzá, N. 2012. ‘Páginas web privadas e institucionales: el uso de la adjetivación en un corpus inglés-español de promoción de destinos turísticos’ in J. Sanmartín Sáez (ed.) Discurso turístico e Internet, pp. 81–124. Madrid, Spain: Iberoamericana/Vervuert.
Fellbaum, C., D. Gross and K. Miller. 1993. ‘Adjectives in WordNet’ in G. Miller, R. Beckwith, C. Fellbaum, D. Gross and K. Miller (eds) Five Papers on WordNet, pp. 26–39. Tehnical Report 43. Cognitive Science Laboratory, Princeton University.
Ferris, C.D. 1993. The Meaning of Syntax: A Study in the Adjectives of English. London and New York: Longman.
Goethals, P. and L. Segers. 2016. ‘El uso de los adjetivos en los folletos de turespaña y en la guía de viajes 2.0 minube: un análisis de corpus’ in M. López Santiago and D. Giménez Folqués (eds) El léxico del discurso turístico 2.0, pp. 117–52. Valencia: IULMA.
Gotti, M. 2006. ‘The Language of Tourism as Specialized Discourse’ in S. Francesconi and O. Palusci (eds) Translating Tourism Linguistic / Cultural Representations, pp. 15–34. Trento: Editrice Università degli Studi di Trento.
Gray, B. and D. Biber 2013. ‘Lexical frames in academic prose and conversation’, International Journal of Corpus Linguistics 18 (1), pp. 109–35.
Kerbrat-Orecchioni, C. 1980. L'enonciation de la subjectivite dans le langage. Paris: Armand Colin.
Kilgarriff, A., P. Rychly, P. Smrž and D. Tugwell. 2004. ‘The Sketch Engine’ proceedings of EURALEX, pp. 105–16. Lorient, France.
Halliday, M.A.K. 1985. An Introduction to Functional Grammar. London: Arnold.
Hardie, A. 2014a. ‘Statistical identification of keywords, lockwords and collocations as a two-step procedure’ paper presented at ICAME 35 Corpus Linguistics, Context and Culture, p.49. Nottingham, UK.
Hardie, A. 2014b. ‘Log Ratio – an informal introduction’, ESRC Centre for Corpus Approaches to Social Science (CASS). Accessed 23 February 2018 at: http://cass.lancs.ac.uk/?p=1133.
Huddleston, R. 1984. Introduction to the Grammar of English. Cambridge: Cambridge University Press.
Hunston, S. and G. Thompson. 2003. Evaluation in Text: Authorial Stance and the Construction of Discourse. Oxford: Oxford University Press.
Jaworska, S. 2013. ‘The quest for the “local” and “authentic” corpus-based explorations into the discursive constructions of tourist destinations in British and German commercial travel advertising’ in D. Höhmann (ed.) Tourismuskommunikation. Im Spannungsfeld von Sprach- und Kulturkontakt, pp. 75–100. Peter Lang: Frankfurt am Main.
Lee, S. 1994. Untersuchungen zur Valenz des Adjektivs in der deutschen Gegenwartssprache. Berlin: Peter Lang.
Leech, G. 1989. An A–Z of English: Grammar and Usage. London: Nelson.
L'Homme, M.C. 2002. ‘What can verbs and adjectives tell us about terms?’ paper presented at TKE 2002. Nancy, France.
Manca, E. 2008. ‘From phraseology to culture: qualifying adjectives in the language of tourism’, International Journal of Corpus Linguistics 13 (3), pp. 368–85.
Mapelli, G. 2008. ‘Las marcas de metadiscurso interpersonal de la sección “turismo” de los sitios web de los ayuntamientos’ in M.V. Calvi, G. Mapelli and L.J. Santos López (eds) Lingue, culture, economia: comunicazione e pratiche discursive, pp. 173–90. Milan: Franco Angeli.
Mapelli, G. 2013. ‘El léxico de las guías descriptivas’ in L. Chierichetti, and G. Garofalo (eds) Discurso profesional y lingüística de corpus. Perspectivas de investigación, pp. 125–38. Bergamo: CELSB.
Quirk, R. and S. Greenbaum. 1979. A University Grammar of English. London: Longman.
Quirk, R., S. Greenbaum, G. Leech and J. Svartvik. 1972. A Grammar of Contemporary English. London and New York: Longman.
Pierini, P. 2009. ‘Adjectives in tourism English on the web: a corpus-based study’, Círculo de Linguüística Aplicada a la Comunicación CLAC, 40, pp. 93–116. Universidad Complutense de Madrid.
San Martín, H. and I. Rodríguez Del Bosque. 2008. ‘Exploring the cognitive–affective nature of destination image and the role of psychological factors in its formation’, Tourism Management 29, pp. 263–77.
Sinclair, J. 1990. Collins Cobuild English Grammar. London: Happer Collins.
Taylor, C. 2013. ‘Searching for similarity using corpus-assisted discourse studies’, Corpora 8 (1), pp. 81–113.
Teyssier, J. 1968. ‘Notes on the syntax of the adjective in Modern English’, Lingu 20, pp. 225–49.
Information & Authors
Information
Published In

Corpora
Volume 14 • Number 3 • November, 2019
Pages: 351 - 378
Copyright
© Edinburgh University Press.
History
Published in print: November, 2019
Published online: 6 November 2019
Keywords
Authors
Metrics & Citations
Metrics
Citations
Export citation
Select the format you want to export the citations of this publication.
View Options
LOGIN OPTIONS
Check if you have access to this article through your login credentials or your institution or see below for purchase and subscription options.
Personal login Institutional Login